5:62

وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Transliteration:

Watara katheeran minhum yusariAAoona fee al-ithmi waalAAudwani waaklihimu alssuhta labi/sa ma kanoo yaAAmaloona

Word by Word:

And you see many of them hastening into [the] sin and [the] transgression and eating the forbidden. Surely evil (is) what they were doing.

Translations:

And thou canst see many of them vie with one another in sinning and tyrannical conduct and in their swallowing of all that is evil.

Many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden. Evil indeed are the things that they do.

And thou seest many of them vying one with another in sin and transgression and their devouring of illicit gain. Verily evil is what they do.

And thou seest many of them vying one with another in sin and transgression, and their devouring illegal gain. Certainly evil is that which they do.

And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of [what is] unlawful. How wretched is what they have been doing.