5:37

يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

Transliteration:

Yureedoona an yakhrujoo mina alnnari wama hum bikharijeena minha walahum AAathabun muqeemun

Word by Word:

They will wish that they come out of the Fire but not they will come out of it. And for them (is) a punishment lasting.

Translations:

They will wish to come out of the fire, but they shall not come out of it; and long-lasting suffering awaits them.

Their wish will be to get out of the Fire, but never will they get out therefrom: their penalty will be one that endures.

They will wish to come forth from the Fire, but they will not come forth from it. Theirs will be a lasting doom.

They would desire to come forth from the Fire, and they will not come forth from it, and theirs is a lasting chastisement.

They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.