49:5

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Transliteration:

Walaw annahum sabaroo hatta takhruja ilayhim lakana khayran lahum waAllahu ghafoorun raheemun

Word by Word:

And if they had been patient until you came out to them certainly it would be better for them. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.

Translations:

for, if they had the patience [to wait] until thou come forth to them [of thine own accord], it would be for their own good. Still, God is much forgiving, a dispenser of grace.

If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but God is Oft-Forgiving, Most Merciful.

And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them. And Allah is Forgiving, Merciful.

And if they had patience till thou come out to them, it would be better for them. And Allah is Forgiving, Merciful.

And if they had been patient until you [could] come out to them, it would have been better for them. But Allah is Forgiving and Merciful.