45:6

تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ

Transliteration:

Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi fabi-ayyi hadeethin baAAda Allahi waayatihi yu/minoona

Word by Word:

These (are the) Verses, (of) Allah We recite them to you in truth. Then in what statement after Allah and His Verses will they believe?

Translations:

These messages of God do We convey unto thee, setting forth the truth. In what other tiding, if not in God's messages, will they, then, believe?

Such are the Signs of God, which We rehearse to thee in Truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) God and His Signs?

These are the portents of Allah which We recite unto thee (Muhammad) with truth. Then in what fact, after Allah and His portents, will they believe?

These are the messages of Allah, which We recite to thee with truth. In what announcement will they then believe after Allah and His signs?

These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?