43:18

أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ

Transliteration:

Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeenin

Word by Word:

Then (is one) who is brought up in ornaments and he in the dispute (is) not clear.

Translations:

What! [Am I to have a daughter -] one who is to be reared [only] for the sake of ornament?" and thereupon he finds himself torn by a vague inner conflict.

Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with God)?

(Liken they then to Allah) that which is bred up in outward show, and in dispute cannot make itself plain?

Is one decked with ornaments and unable to make plain speech in disputes (a partner with God)?

So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah ]?