42:46

وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ

Transliteration:

Wama kana lahum min awliyaa yansuroonahum min dooni Allahi waman yudlili Allahu fama lahu min sabeelin

Word by Word:

And not will be for them any protector (who) will help them besides Allah. And whom Allah lets go astray then not for him any way.

Translations:

and will have no protector whatever to succour them against God: for he whom God lets go astray shall find no way [of escape].

And no protectors have they to help them, other than God. And for any whom God leaves to stray, there is no way (to the Goal).

And they will have no protecting friends to help them instead of Allah. He whom Allah sendeth astray, for him there is no road.

And they will have no friends to help them besides Allah. And he whom Allah leaves in error cannot find a way.

And there will not be for them any allies to aid them other than Allah . And whoever Allah sends astray - for him there is no way.