4:27

وَاللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا

Transliteration:

WaAllahu yureedu an yatooba AAalaykum wayureedu allatheena yattabiAAoona alshshahawati an tameeloo maylan AAatheeman

Word by Word:

And Allah wishes to accept repentance from you, but wish those who follow the passions that you deviate - (into) a deviation great.

Translations:

And God wants to turn unto you in His mercy, whereas those who follow [only] their own lusts want you to drift far away from the right path.

God doth wish to Turn to you, but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him),- far, far away.

And Allah would turn to you in mercy; but those who follow vain desires would have you go tremendously astray.

And Allah desires to turn to you (mercifully). And those who follow (their) lusts desire that you should deviate (with) a great deviation.

Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to digress [into] a great deviation.