4:21

وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا

Transliteration:

Wakayfa ta/khuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleethan

Word by Word:

And how could you take it when surely has gone - one of you to another, and they have taken from you covenant strong?

Translations:

And how could you take it away after you have given yourselves to one another, and she has received a most solemn pledge from you?

And how could ye take it when ye have gone in unto each other, and they have Taken from you a solemn covenant?

How can ye take it (back) after one of you hath gone in unto the other, and they have taken a strong pledge from you?

And how can you take it when one of you has already gone in to the other and they have taken from you a strong covenant?

And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?