وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلًّا مِّن سَعَتِهِ وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا
Wa-in yatafarraqa yughni Allahu kullan min saAAatihi wakana Allahu wasiAAan hakeeman
And if they separate, Allah will enrich each (of them) from His abundance, and Allah is All-Encompassing, All-Wise.
And if husband and wife do separate, God shall provide for each of them out of His abundance: for God is indeed infinite, wise,
But if they disagree (and must part), God will provide abundance for all from His all-reaching bounty: for God is He that careth for all and is Wise.
But if they separate, Allah will compensate each out of His abundance. Allah is ever All-Embracing, All-Knowing.
And if they separate, Allah will render them both free from want out of his ampleness. And Allah is ever Ample-giving, Wise.
But if they separate [by divorce], Allah will enrich each [of them] from His abundance. And ever is Allah Encompassing and Wise.