38:36
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
Transliteration:
Fasakhkharna lahu alrreeha tajree bi-amrihi rukhaan haythu asaba
Word by Word:
Then We subjected to him the wind to flow by his command, gently, wherever he directed,
Translations:
And so We made subservient to him the wind, so that it gently sped at his behest whithersoever he willed,
Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-
So We made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.
So We made the wind subservient to him; it made his command to run gently wherever he desired,
So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,