أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Ani iAAmal sabighatin waqaddir fee alssardi waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona baseerun
That make full coats of mail and measure precisely [of] the links (of armor), and work righteousness. Indeed, I Am of what you do All-Seer.
[and inspired him thus:] Do good deeds lavishly, without stint, and give deep thought to their steady flow." And [thus should you all, O believers,] do righteous deeds: for, verily, I see all that you do!
(Commanding), "Make thou coast of mail, balancing well the rings of chain armour, and work ye righteousness; for be sure I see (clearly) all that ye do."
Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do.
Saying: Make ample (coats of mail), and assign a time to the making of coats of mail and do ye good. Surely I am Seer of what you do.
[Commanding him], "Make full coats of mail and calculate [precisely] the links, and work [all of you] righteousness. Indeed I, of what you do, am Seeing."