31:24
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
Transliteration:
NumattiAAuhum qaleelan thumma nadtarruhum ila AAathabin ghaleethin
Word by Word:
We grant them enjoyment (for) a little, then We to a punishment severe.
Translations:
We will let them enjoy themselves for a short while - but in the end We shall drive them into suffering severe.
We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting.
We give them comfort for a little, and then We drive them to a heavy doom.
We give them to enjoy a little, then We shall drive them to a severe chastisement.
We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment.