31:24

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ

Transliteration:

NumattiAAuhum qaleelan thumma nadtarruhum ila AAathabin ghaleethin

Word by Word:

We grant them enjoyment (for) a little, then We to a punishment severe.

Translations:

We will let them enjoy themselves for a short while - but in the end We shall drive them into suffering severe.

We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting.

We give them comfort for a little, and then We drive them to a heavy doom.

We give them to enjoy a little, then We shall drive them to a severe chastisement.

We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment.