مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
Man kafara faAAalayhi kufruhu waman AAamila salihan fali-anfusihim yamhadoona
Whoever disbelieves, then against him (is) his disbelief. And whoever does righteousness, then for themselves they are preparing,
he who has denied the truth will have to bear [the burden of] his denial, whereas all who did what is right and just will have made goodly provision for themselves,
Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven):
Whoso disbelieveth must (then) bear the consequences of his disbelief, while those who do right make provision for themselves -
Whoever disbelieves will be responsible for his disbelief; and whoever does good such prepare (good) for their own souls,
Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness - they are for themselves preparing,