بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Bali ittabaAAa allatheena thalamoo ahwaahum bighayri AAilmin faman yahdee man adalla Allahu wama lahum min nasireena
Nay, follow those who do wrong, their desires, without knowledge. Then who (can) guide (one) whom Allah has let go astray? And not for them any helpers.
But nay - they who are bent on evildoing follow but their own desires, without having any knowledge (of the truth). And who could guide those whom God has [thus] let go astray, and who (thereupon) have none to succour them?
Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom God leaves astray? To them there will be no helpers.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. Who is able to guide him whom Allah hath sent astray? For such there are no helpers.
Nay, those who are unjust follow their low desires without any knowledge; so who can guide him whom Allah leaves in error? And they shall have no helpers.
But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one whom Allah has sent astray? And for them there are no helpers.