30:10

ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ

Transliteration:

Thumma kana AAaqibata allatheena asaoo alssoo-a an kaththaboo bi-ayati Allahi wakanoo biha yastahzi-oona

Word by Word:

Then was (the) end (of) those who did evil - the evil, because they denied (the) Signs (of) Allah and were of them making mockery.

Translations:

And once again: evil is bound to be the end of those who do evil by giving the lie to God's messages and deriding them.

In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of God, and held them up to ridicule.

Then evil was the consequence to those who dealt in evil, because they denied the revelations of Allah and made a mock of them.

Then evil was the end of those who did evil, because they rejected the messages of Allah and mocked at them.

Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them.