ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
Thalika bima qaddamat aydeekum waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeedi
That (is) because (of what) sent forth your hands and that Allah is not unjust to (His) slaves.
in return for what your own hands have wrought - for never does God do the least wrong to His creatures!"
"This is because of the (unrighteous deeds) which your hands sent on before ye: For God never harms those who serve Him."
This is on account of that which your own hands have sent before (you to the judgment). Allah is no oppressor of (His) bondmen.
This is for that which your own hands have sent before, and because Allah is not in the least unjust to the servants.
That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."