أُولَٰئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
Ola-ika yu/tawna ajrahum marratayni bima sabaroo wayadraoona bialhasanati alssayyi-ata wamimma razaqnahum yunfiqoona
Those will be given their reward twice because they are patient and they repel with good - the evil and from what We have provided them they spend.
These it is that shall receive a twofold reward for having been patient in adversity, and having repelled evil with good, and having spent on others out of what We provided for them as sustenance,
Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them.
These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them,
These will be granted their reward twice because they are steadfast, and they repel evil with good and spend out of what We have given them.
Those will be given their reward twice for what they patiently endured and [because] they avert evil through good, and from what We have provided them they spend.