25:77

قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا

Transliteration:

Qul ma yaAAbao bikum rabbee lawla duAAaokum faqad kaththabtum fasawfa yakoonu lizaman

Word by Word:

Say, "Not will care for you my Lord, if not your prayer (is to Him). But verily, you have denied, so soon will be the inevitable (punishment)."

Translations:

SAY [unto those who believe]: No weight or value would my Sustainer attach to you were it not for your faith [in Him]!" And say unto those who deny the truth:] You have indeed given the lie [to God's message], and in time this [sin] will cleave unto you!"

Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!"

Say (O Muhammad, unto the disbelievers): My Lord would not concern Himself with you but for your prayer. But now ye have denied (the Truth), therefor there will be judgment.

Say: My Lord would not care for you, were it not for your prayer. Now indeed you have rejected, so the punishment will come.

Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you [disbelievers] have denied, so your denial is going to be adherent.