21:6
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
Transliteration:
Ma amanat qablahum min qaryatin ahlaknaha afahum yu/minoona
Word by Word:
Not believed before them any town which We destroyed, so will they believe?
Translations:
Not one of the communities that We destroyed in bygone times would ever believe [their prophets]: will these, then, [be more willing to] believe?
(As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe?
Not a township believed of those which We destroyed before them (though We sent them portents): would they then believe?
Not a town believed before them which We destroyed: will they then believe?
Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?