21:6

مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ

Transliteration:

Ma amanat qablahum min qaryatin ahlaknaha afahum yu/minoona

Word by Word:

Not believed before them any town which We destroyed, so will they believe?

Translations:

Not one of the communities that We destroyed in bygone times would ever believe [their prophets]: will these, then, [be more willing to] believe?

(As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe?

Not a township believed of those which We destroyed before them (though We sent them portents): would they then believe?

Not a town believed before them which We destroyed: will they then believe?

Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?