فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
So he made them (into) pieces except a large (one) of them, so that they may to it return.
And then he broke those [idols] to pieces, [all] save the biggest of them, so that they might [be able to] turn to it.*
So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.
Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it.
So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply they might return to it.
So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].