قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ
Qala rabbana innana nakhafu an yafruta AAalayna aw an yatgha
They said, "Our Lord! Indeed, we fear that he will hasten against us or that he will transgress."
The two [brothers] said: "O our Sustainer! Verily, we fear lest he act hastily with regard to us, or lest he [continue to] transgress all bounds of equity."
They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."
They said: Our Lord! Lo! we fear that he may be beforehand with us or that he may play the tyrant.
They said: Our Lord, we fear lest he hasten to do evil to us or be inordinate.
They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress."