يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا
Yawma-ithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan
(On) that Day not will benefit the intercession except (to) whom has given permission [to him] the Most Gracious, and He has accepted for him a word.
On that Day, intercession shall be of no avail [to any] save him in whose case the Most Gracious will have granted leave therefor, and whose word [of faith) He will have accepted:
On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (God) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.
On that day no intercession availeth save (that of) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose word He accepteth.
On that day no intercession avails except of him whom the Beneficent allows, and whose word He is pleased with.
That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.