وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
Wa-ith qataltum nafsan faiddara/tum feeha waAllahu mukhrijun ma kuntum taktumoona
And when you killed a man, then you disputed concerning it, but Allah (is) the One brought forth what you were concealing.
For, O children of Israel, because you had slain a human being and then cast the blame for this [crime] upon one another -although God will bring to light what you would conceals
Remember ye slew a man and fell into a dispute among yourselves as to the crime: But God was to bring forth what ye did hide.
And (remember) when ye slew a man and disagreed concerning it and Allah brought forth that which ye were hiding.
And when you (almost) killed a man, then you disagreed about it. And Allah was to bring forth that which you were going to hide.
And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allah was to bring out that which you were concealing.