2:166

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ

Transliteration:

Ith tabarraa allatheena ittubiAAoo mina allatheena ittabaAAoo waraawoo alAAathaba wataqattaAAat bihimu al-asbabu

Word by Word:

When will disown those who were followed [from] those who followed and they will see the punishment, [and] will be cut off for them the relations.

Translations:

[On that Day] it will come to pass that those who had been [falsely] adored shall disown their followers, and the latter shall see the suffering [that awaits them], with all their hopes cut to pieces!

Then would those who are followed clear themselves of those who follow (them) : They would see the penalty, and all relations between them would be cut off.

(On the day) when those who were followed disown those who followed (them), and they behold the doom, and all their aims collapse with them.

When those who were followed renounce those who followed (them), and they see the chastisement and their ties are cut asunder.

[And they should consider that] when those who have been followed disassociate themselves from those who followed [them], and they [all] see the punishment, and cut off from them are the ties [of relationship],