2:12

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ

Transliteration:

Wa-itha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anu/minu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona

Word by Word:

Beware, indeed they themselves (are) the ones who spread corruption, [and] but not they realize (it).

Translations:

Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption but they perceive it not?

Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.

Are not they indeed the mischief-makers? But they perceive not.

Now surely they are the mischief-makers, but they perceive not.

Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.