2:12
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ
Transliteration:
Wa-itha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anu/minu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona
Word by Word:
Beware, indeed they themselves (are) the ones who spread corruption, [and] but not they realize (it).
Translations:
Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption but they perceive it not?
Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.
Are not they indeed the mischief-makers? But they perceive not.
Now surely they are the mischief-makers, but they perceive not.
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.