أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Awa kullama AAahadoo AAahdan nabathahu fareequn minhum bal aktharuhum la yu/minoona
And is (it not that) whenever they took a covenant, threw it away a party of them? Nay, most of them (do) not believe.
Is it not so that every time they made a promise [unto God], some of them cast it aside? Nay, indeed: most of them do not believe.
Is it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them throw it aside?- Nay, Most of them are faithless.
Is it ever so that when they make a covenant a party of them set it aside? The truth is, most of them believe not.
Is it that whenever they make a covenant, a party of them cast it aside? Nay, most of them have no faith.
Is it not [true] that every time they took a covenant a party of them threw it away? But, [in fact], most of them do not believe.