وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikzan
And how many We (have) destroyed before them of a generation? Can you perceive of them any one or hear from them a sound?
for, how many a generation have We destroyed before their time - [and] canst thou perceive any one of them [now], or hear any whisper of them?
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou see any one of them or hear a sound of them?
And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?