19:20
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Transliteration:
Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan
Word by Word:
She said, "How can be for me a son, when not has touched me a man, and not I am unchaste?"
Translations:
Said she: "How can I have a son when no man has ever touched me? - for, never have I been a loose woman!"
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
She said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?
She said: How can I have a son and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste?
She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"