18:93

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا

Transliteration:

Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan

Word by Word:

Until, when he reached between the two mountains, he found besides them a community, not who would almost understand (his) speech.

Translations:

[And he marched on] till, when he reached [a place] between the two mountain-barriers, he found beneath them a people who could scarcely understand a word [of his language].

Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.

Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying.

Until, when he reached (a place) between the two mountains, he found on that side of them a people who could hardly understand a world.

Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech.