حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا
Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran
Until, when he reached (the) rising place (of) the sun, and he found it rising on a community not We made for them against it any shelter.
[And then he marched eastwards] till, when he came to the rising of the sun he found that it was rising on a people for whom We had provided no coverings against it:
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun.
Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom.
Until, when he reached the (land of) the rising sun, he found it rising on a people to whom We had given no shelter from it --
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield.