أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
Am hasibta anna as-haba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban
Or you think that (the) companions (of) the cave and the inscription were, among Our Signs, a wonder?
[AND SINCE the life of this world is but a test, dost thou [really] think that [the parable of] the Men of the Cave and of [their devotion to] the scriptures could be deemed more wondrous than any [other] of Our messages?
Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign?
Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents?
Or, thinkest thou that the companions of the Cave and the Inscription were of Our wonderful signs?
Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder?