14:25

تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Transliteration:

Tu/tee okulaha kulla heenin bi-ithni rabbiha wayadribu Allahu al-amthala lilnnasi laAAallahum yatathakkaroona

Word by Word:

Giving its fruit all time by the permission of its Lord. And Allah sets forth the examples for mankind so that they may remember.

Translations:

yielding its fruit at all times by its Sustainer's leave. And [thus it is that] God propounds parables unto men,' so that they might bethink themselves [of the truth].

It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So God sets forth parables for men, in order that they may receive admonition.

Giving its fruit at every season by permission of its Lord? Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect.

Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful.

It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.