وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ
Waallatheena yasiloona ma amara Allahu bihi an yoosala wayakhshawna rabbahum wayakhafoona soo-a alhisabi
And those who join what Allah has commanded [for it] to be joined, and fear their Lord and are afraid (of) the evil the account,
and who keep together what God has bidden to be joined, and stand in awe of their Sustainer and fear the most evil reckoning [which awaits such as do not respond to Him];
Those who join together those things which God hath commanded to be joined, hold their Lord in awe, and fear the terrible reckoning;
Such as unite that which Allah hath commandeth should be joined, and fear their Lord, and dread a woeful reckoning;
And those who join that which Allah has bidden to be joined and have awe of their Lord, and fear the evil reckoning.
And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their Lord and are afraid of the evil of [their] account,