11:118

وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ

Transliteration:

Walaw shaa rabbuka lajaAAala alnnasa ommatan wahidatan wala yazaloona mukhtalifeena

Word by Word:

And if your Lord (had) willed surely He (could) have made the mankind one community, but not they will cease to differ.

Translations:

And had thy Sustainer so willed, He could surely have made all mankind one single community: but [He willed it otherwise, and so] they continue to hold divergent views'

If thy Lord had so willed, He could have made mankind one people: but they will not cease to dispute.

And if thy Lord had willed, He verily would have made mankind one nation, yet they cease not differing,

And if thy Lord had pleased, He would have made people a single nation. And they cease not to differ,

And if your Lord had willed, He could have made mankind one community; but they will not cease to differ.