10:64

لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Transliteration:

Lahumu albushra fee alhayati alddunya wafee al-akhirati la tabdeela likalimati Allahi thalika huwa alfawzu alAAatheemu

Word by Word:

For them (are) the glad tidings in the life (of) the world and in the Hereafter. (There can be) no change in the Words of Allah. That is the success the great.

Translations:

For them there is the glad tiding [of happiness] in the life of this world and in the life to come; [and since] nothing could ever alter [the outcome of] God's promises, this, this is the triumph supreme!

For them are glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter; no change can there be in the words of God. This is indeed the supreme felicity.

Theirs are good tidings in the life of the world and in the Hereafter - There is no changing the Words of Allah - that is the Supreme Triumph.

For them is good news in this world's life and in the Hereafter. There is no changing the words of Allah. That is the mighty achievement.

For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change is there in the words of Allah . That is what is the great attainment.